Muzeul Național Brukenthal din Sibiu prezintă publicului o raritate bibliografică

Muzeul Național Brukenthal din Sibiu prezintă publicului o raritate bibliografică: „Legenda de Aur”, o carte despre viețile sfinților scrisă în secolul al XIII-lea, care a devenit un adevărat fenomen literar al Evului Mediu.

Foto: Muzeul Național Brukenthal

Muzeul Național Brukenthal: „Am văzut în episodul trecut al seriei Incunabulele Brukenthal, Super quarto libro Sententiarum de Toma d´Aquino, unul dintre manualele de teologie pentru studenții de profil din Europa medievală. Dacă scrierile lui d´Aquino erau destinate în general unui public de specialitate, studenți și teologi, astăzi aducem în atenția dumneavoastră una dintre puținele cărți ale Evului Mediu care, cel puțin prin prisma subiectului abordat, putea constitui o lectură pentru un public mai larg și care anunța totodată viitoare preferințe și gusturi pentru lectură în Europa modernă.

Lucrarea la care ne referim este Legenda Aurea (Legenda de Aur) compilată în a doua jumătate a secolului al XIII-lea (c. 1260-1270) sub coordonarea lui Jacobus de Voragine (1228-1298), dominican la fel ca Toma d´Aquino, arhiepiscop de Genova, autor de numeroase predici, al unei cronici a orașului Genova și al acestui „bestseller” avant la lettre care a fost Legenda de Aur.

Foto: Muzeul Național Brukenthal

Deși a fost utilizată în serviciul divin în Biserica Catolică, Legenda Aurea întrunea două condiții importante pentru a putea fi citită și de cei neinițiați în disputele și sentențele teologice academice. În primul rând, subiectul abordat era accesibil: trata viețile sfinților; ceea ce era la mare căutare într-o epocă (secolele XIV-XV) în care pasiunile religioase erau mari, iar burghezia înstărită și înalta aristocrație vest-europeană erau tot mai aplecate spre ceea ce Johan Huizinga numea devoțiunea privată.

Foto: Muzeul Național Brukenthal

În al doilea rând, Legenda de Aur de Jacobus de Voragine se numără printre puținele scrieri care au fost traduse din latină în majoritatea limbilor europene (franceză, engleză, germană, olandeză etc.) cu mult înainte de Reforma protestantă. Chiar dacă latina era cunoscută în cercurile înalte ale societăților europene medievale, traducerea Legendei de Aur în alte limbi ne arată popularitatea ei extraordinară. Există, de exemplu, manuscrise cu Legenda de Aur în limba franceză din secolul al XIV-lea, o ediție în limba engleză tipărită în secolul al XV-lea de William Caxton (primul tipograf englez), ediții germane din secolul al XV-lea ș.a”.

Foto: Muzeul Național Brukenthal

Muzeul adaugă că, deși Reforma protestantă și avansul studiilor teologice au făcut din istoriile sfinților cuprinse în Legenda de Aur să cadă rapid în dizgrația literaților din Europa secolului al XVI-lea, printre altele, din cauza exagerărilor pe care le conținea, această compilație a lui Voragine a rămas în istorie drept una dintre cele mai copiate, tipărite și – rar pentru Evul Mediu european – traduse cărți de pe continent.

Acest incunabul din Biblioteca Brukenthal cu Legenda de Aur este o ediție latină apărută la Nürnberg în august 1478, în tipografia lui Anton Koberger, și cuprinde viețile a c. 170 sfinți, de la Sfântul Andrei până la Sfânta Ecaterina, miracole înfăptuite de aceștia și chiar descrieri de personalități religioase și politice mai recente canonizate de Biserica Catolică, precum Gregorius cel Mare și Carol cel Mare.

Muzeul vă așteaptă să admirați această ediție în palatul Brukenthal din Piața Mare în intervalul 2 octombrie – 3 noiembrie a.c.

Leave a Reply

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

*