Cunoscutul scriitor sibian Radu Vancu arată, în mesajul adresat cititorilor noștri de ziua Cetății, că Sibiul este un loc în care putem deveni cu adevărat ceea ce suntem.
Mesagerul de Sibiu vă prezintă gândurile, trăirile, mesajele mai multor personalități ale orașului, cu prilejul aniversării a 830 de ani de la prima atestare documentară a Sibiului.
Prima mențiune a cetății a fost făcută în data de 20 decembrie 1191 sub numele Cibinium într-un document ecleziastic emis de Papa Celestin al III-lea, care a recunoscut la rugămintea regelui Béla al III-lea existența Prepoziturii Sibiului (praepositura Cibiniensis), scoasă de sub jurisdicția Episcopiei Transilvaniei.
«„Traducerea este limba naturală a Europei“ – când am citit propoziția asta extraordinară a lui Umberto Eco, mi-am dat seama că Sibiul o ilustrează fără rest: traducerea a fost încă de la început limba naturală a acestui oraș plurilingv, pluriconfesional și plurietnic – fiindcă Sibiul a fost, de la bun început, Europa. Sibiul e un rezumat al Europei – ba chiar unul dintre cele mai ilustrative. Totul a fost dintotdeauna aici traducere, coexistență de limbaje și de comunități, pluralitate de sensuri (de la cele etnice la cele religioase). Dacă Europa înseamnă celălalt devenit eu (cum ar spune Remy Brague), atunci Sibiul a fost, cum ziceam, de la bun început Europa.
Sunt 830 de ani, iată, de când Sibiul e Europa. De când Sibiul înseamnă celălalt devenit eu. Și a făcut-o atât de bine, încât nu mă îndoiesc că în următorii 830 de ani tot asta va însemna Sibiul: un loc în care oricine poate să devină cu adevărat el însuși. Devino ce ești, cum spunea Goethe. (Cu al cărui spirit deopotrivă germanic și cosmopolit Sibiul consună atât de bine).
Sibiul: un loc în care putem deveni cu adevărat ceea ce suntem. De 830 de ani. Și mulți ani de acum înainte.“
Radu Vancu, scriitor