Istoria sașilor din Transilvania, readusă la viață în două cărți de colecție, acum traduse și în limba germană

Fundația Michael Schmidt vă invită să regăsiți povestile, obiceiurile și istoria sașilor transilvăneni la întâlnirea cu cărțile jurnalistei Ruxandrei Hurezean „Criț. Istoria, poveștile și viața unui sat de sași” și „Povestea sașilor din Transilvania. Spusă chiar de ei”, acum traduse și în limba germană.

Evenimentul de lansare a edițiilor în germană a cărților va avea loc în curtea Muzeului Național Brukenthal, vineri, 4 august, începând cu ora 15.00.

Ruxandra Hurezean și Sofia Folberth / foto: Hotnews

La eveniment vor participa Ruxandra Hurezean, scriitoarea celor două cărți, alături de Catrinel Pleșu și Beatrice Ungar, care au realizat traducerea celor două cărți, Andrei Pleșu, Michael Schmidt – președintele fundației cu același nume și Sofia Folberth din satul Criț.

Volumul „Povestea sașilor din Transilvania, spusă chiar de ei” include 12 povești de viață ale unora dintre sașii care au rămas sau s-au întors în România post-comunistă. Poveștile sunt „spuse chiar de ei”, deoarece sunt reportaje realizate cu mijloace jurnalistice pe parcursul câtorva ani, începând din 2008 până în 2016. În miezul fiecărei povești de viață veți descoperi și istoria sașilor, una trăită pe viu.

Cel de-al doilea volum al Ruxandrei Hurezean, „Criț. Istoria, poveștile și viața unui sat de sași”, descrie în amănunt, într-un stil viu și autentic, istoria satului Criț, văzută prin ochii Sofiei Folberth, care, la 95 de ani este cea mai în vârstă săsoaică din zonă. Sofia trăiește în Germania, dar se întoarce în fiecare primăvară în satul ei natal unde primește turiști din toate colțurile lumii cărora le povestește cu răbdare istoria satului. Astfel, cititorii vor afla detalii inedite despre viața sașilor de odinioară, din vremurile când aceștia trăiau în vecinătăți, dar și despre impactul tradițiilor săsești, care au influențat puternic viața comunităților din zonă. Autoarea își propune astfel să familiarizeze publicul cu moștenirea sașilor din zona Transilvaniei, oferind tuturor cititorilor oportunitatea de a cunoaște mai îndeaproape o parte importantă a istoriei României, pornind de la istoria unui mic sat.

Cărțile au fost traduse în limba germană pentru a fi mai ușor de lecturat nu atât de către sașii care au emigrat acum zeci de ani, cât de către copiii și urmașii acestora, iar tirajul celor două volume este de 2.000 exemplare. Proiectul a fost derulat de Fundația Michael Schmidt, organizație care își propune să susțină revitalizarea satelor săsești, inclusiv prin atragerea tinerilor sași pe meleagurile natale ale părinților lor.

Fundația Michael Schmidt are ca scop principal conservarea patrimoniului cultural săsesc, precum și dezvoltarea de proiecte educaționale pentru promovarea limbii germane în România. Printre proiectele implementate de fundație se numără: restaurarea Orgii Bisericii din Criț, finanțarea filmului “Orgile din Transilvania, o întoarcere în timp”, reconstruirea casei parohiale din Criț după planurile inițiale, redată circuitului turistic sub denumirea de Casa Kraus, editarea volumelor „Povestea sașilor din Transilvania spusă chiar de ei” și „Criț, istoria, poveștile și viața unui sat de sași”, parteneriate culturale cu manifestări de renume precum Sonoro Conac și Festivalul Internațional de Teatru de la Sibiu. Începând din acest an, Fundația acordă o atenție specială copiilor din comunitățile în care își desfășoară activitatea prin înființarea unui program de sprijin educațional care este menit să prevină abandonul școlar și să susțină performanța pe termen lung.

Leave a Reply

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

*